sicherheits-berater
Close

Login

Wenn Sie sich hier zum ersten Mal seit dem 09.02.2024 anmelden wollen, nutzen Sie bitte die "Passwort vergessen"-Funktion.

Noch kein Abonnent? Hier geht es zu unseren Angeboten.
Close

Passwort vergessen

Close

Gastregistrierung

Mit Ihrer Registrierung erhalten Sie für 4 Wochen kostenlos und unverbindlich Zugriff auf unsere Inhalte.

Gesungener Augenzeugenbericht eines Brandes.

Dokumentation

Picture of Bernd Zimmermann

Bernd Zimmermann

1971 kam es in Montreux zu einem Brand, der in die Musikgeschichte einging. Die Rockband Deep Purple beschrieb ihn in ihrem Hit “Smoke on the water”.

Deep Purple: Smoke on the water.

Brände sind eigentlich nichts, über das man sich freuen sollte. Einer allerdings schon: Am 4. Dezember 1971 brach ein Brand im Konzertsaal eines zum Casino Montreux gehörenden Gebäudekomplexes aus. Als Augenzeugen davon betroffen war auch die weltberühmte Rockband Deep Purple, die die Geschehnisse in einem der berühmtesten Rocksongs aller Zeiten verarbeitete: “Smoke on the water” (Filmmaterial des Brandes ab 3:30 min). Darin beschreibt sie auch die Brandursache: “But some stupid with a flare gun burned the place to the ground”.

Fast fünfzig Jahre später erzielen Deep Purple immer noch bis zu 100.000.000 Klicks, nur für diesen Song, auf Youtube. Der Hit soll in den USA fast so berühmt sein wie die amerikanische Nationalhymne, wie Wikipedia  zu berichten weiß. Ein Schwarzweißfoto des Brandes ist nebst sehr detaillierten Informationen über die Geschehnisse damals auf www.deep-purple.net zu sehen.

In Deutschland dürfte jeder Mensch, der älter ist als 40 Jahre, dieses Lied, speziell dessen einprägsames Gitarrenriff, kennen. Auch wenn die meisten gar nicht verstanden haben dürften, worum es in dem Song geht – er hat wohl unzähligen Partys zu unzähligen Höhepunkten auf der Tanzfläche verholfen. Die Merkfähigkeit des Gitarrenriffs steht Beethovens “Tatatataaa, tatatataaa”, gemeint ist die Schicksalssinfonie, jedenfalls in nichts nach.

Hier die Lyrics, mit denen Deep Purple den Brand beschrieben:

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn’t have much time

Wir kamen alle nach Montreux,
ans Ufer des Genfer Sees, um Platten mit einem mobilen Studio aufzunehmen,
wir hatten nicht viel Zeit

Frank Zappa and the mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground

Frank Zappa and the Mothers
spielten am besten Ort in der Umgebung
aber so ein Depp mit einer Leuchtpistole
brannte ihn bis auf die Grundmauern nieder

Smoke on the water, and fire in the sky,
Smoke on the water

Rauch über dem Wasser und Feuer am Himmel
Rauch über dem Wasser

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
But funky Claude was running in and out
Pulling kids out ‘the ground

Sie haben das Spielcasino abgefackelt
es starb mit einem fürchterlichen Geräusch
doch Funky Claude rannte rein und raus,
er zog Jugendliche da raus

When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed like we would lose the race

Als alles vorbei war
mussten wir einen anderen Ort finden
Unsere Zeit in der Schweiz lief ab
Es sah so aus, als würden wir das Rennen (gegen die Zeit) verlieren

Smoke on the water, and fire in the sky,
Smoke on the water

Rauch über dem Wasser und Feuer am Himmel
Rauch über dem Wasser

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there

Wir landeten schließlich im Grand Hotel,
es war leer, kalt und nackt
aber mit dem Rolling Stones Truck direkt draussen
machten wir dort unsere Musik

With a few red lights and a few old beds
We made a place to sweat
No matter what we get out of this I know, I know we’ll never forget

Mit ein paar roten Lampen und ein paar alten Matratzen
brachten wir den Platz zum Schwitzen
Egal, was dabei rauskommt,
ich weiß, ich weiß, das werden wir nie vergessen

Smoke on the water, and fire in the sky,
Smoke on the water

Rauch über dem Wasser und Feuer am Himmel
Rauch über dem Wasser

Textdichter: Ian Gillan

Übersetzung: lyricstranslate.com

Der Song ist übrigens schon so alt, dass Google die Zeile “to make records with a mobile” übersetzt mit “Mit einem Handy aufnehmen”. 1972 gab es noch lange keine Handys … wohl aber unsterbliche Augenzeugenberichte in Form von Rocksongs.

Newsletterbeiträge Februar 2021

Newsletterarchiv

Anzeige
  • 9. Jahresforum Sicherheit im Ausland (SIMEDIA)
  • 4. SIMEDIA Netzwerktreffend für Site Secuirty Verantwortliche
  • FeuerTrutz 2024 (Ad)

Aktuelle Fachbeiträge

Login

Noch kein Abonnent? Hier geht es zu unseren Angeboten.