Normativ festgelegte Begriffe sind oft nicht selbsterklärend und haben manchmal recht wenig mit dem allgemeinen Sprachgebrauch zu tun. Insbesondere trifft dies zu, wenn eine Norm international ausgerichtet ist und die Übersetzung des englischen Originals ins Deutsche zu eher ungewohnten Ergebnissen führt. Geht es, wie im normativen Umfeld oft der Fall, nicht nur um Begrifflichkeiten, sondern...
Diesen Beitrag weiterlesen.
Login Gastregistrierung
Sie haben bereits ein Printabo, aber noch keinen aktiven Onlineaccount?
Lassen Sie Ihren Online-Zugang bitte von unserem Leserservice freischalten.
Sie haben bereits ein Printabo, aber noch keinen aktiven Onlineaccount?
Lassen Sie Ihren Online-Zugang bitte von unserem Leserservice freischalten.
Already a member? Hier einloggen